Un copywriter inglese in Italia: intervista a Ivor Coward
Oltre vent’anni fa un promettente copywriter lasciò la “Perfida Albione” per trasferirsi a Venezia e fondare Lexicon Translations. Laureato in economia presso l’università di Leicester, Ivor Coward ha maturato una lunga esperienza in vari ambiti delle traduzioni e in particolare nella scrittura pubblicitaria. Partecipa alle attività formative dell’Institute of Copywriting di Londra. Dal 2000 è anche Console Onorario per il Regno Unito per le regioni Veneto e Friuli Venezia Giulia.
In un sistema globale le differenze linguistiche spesso sono sottovalutate: si pensa che una volta scritto un testo in italiano sia sufficiente una corretta traduzione per comunicare verso altri mercati, ma nel processo spesso vanno persi significati, sfumature e giochi di parole di fondamentale importanza.
Per capirne di più sull’argomento abbiamo posto alcune domande ad Ivor. Continua a leggere Englishman in Venice